27/3/13

15







El inicio del poema está perfilado


definitorio indicio de pasaje de ultramar


que


 
tal vez nunca           ...distinto
tal vez nunca             ...descrito


y esto que sucede en una región de invierno, abarcada
inacabada

tampoco
nunca tuvo suelo firme


ni este bloc de exploración incansable...              sin margen


ni este pasado...                                                            sin marco     


apariencia.


 


Abro la boca para desearte


un alfabeto inconcluso

de ramas
de abeto chino 


este poema que se escribe ahora
en la encandilada escucha palpitante


cuando el rio recibe al mar

y el mar aquieta el acantilado

horas, grietas de sudor puntiagudo


hay


montañas que fluyen hacia arriba


voces que fluyen hacia abajo


disparos roncos esculpidos en hileras de granito


y nuestra cubierta de cañas permanece


me refiero

cuando


al arder

se hunde en roca viva


cincelando el cimiento

estrechándolo para cocer un reino


fiero y amargo

frente a los acantilados de Havre


mientras

me hablas


que las imágenes preceden a los conceptos

y al verte


exiliada en un olmo

          renunciar a la belleza


      cantar la gracia de la libertad

para acallar el párpado anfibio


e inmovilizar

las espigas de un trigal

como garras de un tigre marino.





Pero no era aterrador

el páramo era el hogar de una luna de miel dilatada

y el colmillo amansaba el hambre, la residencia 


en un corazón paciente.


La despedida entre las margaritas,


el néctar se arremolina bajo tu ojo

 

el corazón alberga

un pasaje

un mensaje

un masaje

que el rio bebe



para volver al mar

acabar el poema


 

desprenderlo

 

desaprenderlo

un

14






 
*
 
 

 








del poemario  Al este (2004?)
inspirada en la novela de Marguerite Duras
Emily L.

13


Cierro los ojos para mirar, precipitar

como un perro de tiro

todas las posibilidades de cambiar el mundo

 

coloco mi cama en el postigo para el ensayo de intelectual apalabrado

y mojo cuatrocientas dos bragas y un me gusta

no, todavía no he cerrado los ojos, todavía es posible cambiar el mundo

 

pruebo entonces la hoja de Adán

y publico a Shalamov, busco un pensamiento común

me sirvo de la traducción al francés de unas amigas

que también quieren cambiar el mundo, no puedo

librarme de ser bueno/malo

tampoco puedo cerrar los ojos

 

Invoco la lucha de clases, reitero la mitología con vocación marginal

y con un meñique

hurgo esa pena tan beat tan sol tan sombra

baby doll, digo puta te rompo la boca

una formalidad

de mi madurez, todavía es posible cambiar el mundo

y rápido, antes de que cerremos los ojos, saca mi perfil

mi gran ser humano

di…

ma-ma



 
 

12





ocurre esta vez

al desprenderte de tus huesos

que cara a cara

se deja caer la claridad

como un fruto maduro,

      ya no es posible la pausa

   ya no ni la poesía

tu ligero velo de tristeza

tu rasgo sombrío a lomos del viento

a modo mudo, avanza, tranquilo

enredado en un sonido de dulces quejidos.

 

Los bosques han desprendido sus sombras

para abrazar tu marcha

absorben el caldo que brota de tu corazón

la legibilidad de un itinerario

para caminar lo impropio

ya no acunado por el propio latido

ya no

tu distancia y tu deriva tropiezas

y sigues, mudas, atizas el espectro

tu suntuoso principal de raso

al beso y la mordida.

 

ocurre esta vez, acerados dientes

adecuándose a una quietud que remonta

el feudo lógico de mil nidos nómadas

transita

transmuta

tu tacto

tu mapa escondido en el umbral

la respiración instruida en los afectos

y el recuerdo de aquel beso

atrapando como dos rocas mi mano

que supiste quebrar / separar la carne

con el tañido de una navaja,

y esta sangre prohibida salpica el mar

abalizando la sed ciega que sedimentan tus labios

la transpiración de un manso deseo

aprender de oído

como se coagula en un rayo de sol

el pródigo amor





ya no inocente

ya no.

13/3/13

11





Es preferible así cruzar
la distancia en términos de altitud
intercambiar la escafandra
y calar el péndulo del aliento
cruzando así la calle con los faros
mudos en una escena de ciencia ficción,
cruzar, en salto de esgrima
cruzar retornando
con las artes marciales del amor cruzar
otro, horizonte
en un dedal
que fluye
y nos dejamos ver en altiplanicies
con carros dentados avanzando.
me das los hijos que bebo debajo de los puentes
cuando a gotas es
un cuerpo
cae
sobre otro
no obstante desgravitar un cuerpo del agua
es, exponerlo con los lazos semánticos de un estanque que solloza
un estanque guarecido por perros
y árboles enormes
sin decir
el encantamiento del fuego
atízame con esquiva retrasando el pie.

12/3/13

10





el nómada tomó la ciencia para habitar un lenguaje
la arropó con las mejores cortezas
haciendo nacimientos
contra el persistente abandono
contra la dejadez
mansa
de la loba que alimenta su hueste y
cuando se desprende un cálido goteo
ancestral cesto
madriguera propicia para arder estival
y guiar las tonalidades olvidadas.

Desde la llama anaranjada
hasta los obligados deltas del nilo.

El nómada palpitó en la garganta
bandadas de cometas hasta las ramas
catando el pozo vertiginosamente
atando el útero que derrama
mon-
ton-
citos de hojas

                -en variadas instituciones fortifican
                  torres de edictos
                  como ficciones en extinción
                  hasta caer en algún atillo

al deliberar su contenido la réplica
casi como un resorte afloja la voz
y delira al fin
        intrépido y consumado
en la rampa como       fruto de pólvora
para impactar en la tierra soberana

tu
identidad
es límite
de mi silencio
borde
al escritorio
entre fama
de salto mortal
y soledad
tu
identidad
no tendría
cabida
en ese
renglón
sin escribir
quicio
girado
germen
más
ver
sol.

4/3/13

09

tropecé la soga y dejé ganar cierto espacio

al sentido interno
                        extinguiéndose
la sombra y el arte de la distancia

hasta medir
con un artefacto los pálpitos enraizados del afecto
                        y a la vista de lo que pueda acontecer
                        el cerco de una huella.

Levanto una pierna no por ello sin advertir el escaso fondo
como la retribución de un injerto específico

                        al pie, la disección, el tubo de ensayo
                        al pie le dolía tu nombre 
                        inmundo       
                        melancólico, medir la percepción
                        zozobrada
                        como el aleteo fónico de las sirenas
                        aún
                        al regresar
                        al privarse de un Afuera
                        al manejar
                        el fonema de un arpón
                        anotarlo, palpar
                        rechazo, avanzo
                        residuo, resistencia
                        piélago de una materia sin qué.

Algo o alguien que innúmera guarecida las elevaciones
del mar al encuentro de la cima y alguien o algo
escucho
qué!
que             al parecer                 empuja hacia el continente la espuma
de algo más que los días. 

Medir el asesinato
el asedio, el pudor al escribir, la armonía robada. No mediar

hasta valorar
las otras latitudes donde la soledad se completa
como un claro en un bosque de sal
                        perdurable
                        como el sonido de una caracola de mar
                        cuyo cuerpo
                        interpone
                        el chasquido de los huesos quebrándose
                        a propósito
                        la-boca acumulando el abismo
                        la atroz lucha del residuo que-me-a-tra-pa

hasta calcular
la colgadura hembra, procaz
la hendidura hombre, espasmo
deducir la convulsión
la palabra viva
el coño encrespado de la multitud
el favor del silencio que mueve mis labios
con un canto que incrustará mi alma
en el excedente
enardeciendo la distancia
el deterioro definible.
Hojas azuladas que caen en la superficie
su vértigo resplandece
y el verdugo, sonríe su siesta del carnero
muestrea la dentadura
mueve sus manecillas de cerdo con la velocidad de un mosquito.

Hembra y hombre, a-
cercarse a esta cama
vestir la invisibilidad
esta estatua de intemperie
esta lengua, paralizada en el mármol frío
exquisito
afiebrado, académico falocrático, fi-
sura de adiestramiento.

Un pequeño pez plateado aletea sobre la sábana
aletea
reanuda
rastrea los anzuelos
el conclave inestable de una sangre fantasmal
e injerto
sin piedad
tu nausea ya ha cobrado alas

    periferia
extensible
como este fango delante mío

hasta comparar
en uno y encantar Otro
espina
epígrafe extirpado a la planta del pie
amordazando la luna al potro de torturas
sin nombrar la hora, solo tú
en vela, afiebrando los párpados
y pujar con hambre el parto
la masa de lodo
en el torno de esta noche sin tregua
cábala que ha de achicar el corazón
irrigar tan solo un acuífero escalofrío
tan solo
sellar __ boca ___ caer ___ día
nómada la palabra
ir a
solo
desmembrar el decoro, la retahíla lúcida de tus adentros
ir a
lo impuro de la luz
la Oración idolatrada
ese aquietante trasfondo de nulidad.

Proporciono
sucumbo al carácter incurable
encarnizado de tu aplauso
lapso __ herido __ asmático
   sed feroz, sin
doma
en el vértice de tus pupilas
en el vertido de espejuelos que brotan de la fusta de tu silencio
__ porción de máscara

hasta vencer
lo sido, lo que ha de ser
la parte
el demasiado, el tarde y la lejanía
sin entablar __ nosotros
vacilantes y confusos aplegados al alimento
por temor al Otro
el criminal irrealizado
respira, soy donde estoy
para colmar lo que no soy
débil, apocado, apago el aliento
que creíais merecer como un mal de altura
mira, escucha
la primera palabra era impersonal
tú       yo        entonamos la cosa que evoca
sin consumirla, sin consumarla.

Derrotar para hallar paz
sin levantar un arma
eso ocurre
eso está
eso es
tronco oprimido por __  anillos
numerados los gritos __  los surcos de esta habitación
que deriva
que me apunta
sin ser idéntica
te digo, se dice, tu córnea
tu desierto talismán, grito
no soy
estoy
hasta vencer en mí

mi






 




poema tal vez inspirado en el libro “el arte de la guerra”,
en el fragmento publicado al comienzo de este blog de  “los siete días
 y además en la exéresis de la deixis.

.

.